|
Gratuit · Hebdomadaire · Laurentides · Free · Weekly · Laurentians
|
|
Up North Nouvelles
ÉDITION SPÉCIALE · SPECIAL EDITION
À VENIR · COMING UP
27 juin – 17 juillet 2026 · June 27 – July 17, 2026
|
|
C'est l'été dans les Laurentides. On vous envoie ce guide séparément cette semaine — trop d'événements pour tenir dans un seul courriel. Voici tout ce qui se passe près de chez vous d'ici la mi-juillet.
|
It's summer in the Laurentians. We're sending this guide separately this week — too much good stuff for one email. Here's everything happening near you through mid-July.
|
|
|
CETTE SEMAINE · THIS WEEK
|
|
27 juin · June 27 — Fête au village · Lac-des-Seize-Îles · 16h–20h
Musique live à la pergola, jeux et maquillage pour les enfants, casse-croûte sur la terrasse de La Bicoque du Lac. Bière et vin sur place.
Live music, kids' games, face painting, casual food terrace. Beer and wine available.
|
|
27 juin · June 27 — Michelle Desrochers : Mi-cuit · Théâtre du Marais, Val-Morin · 20h
Plus de 30 000 billets vendus pour son premier show. Elle revient en rodage avec du nouveau matériel.
30,000+ tickets sold for her debut. New material in development.
|
|
28 juin · June 28 — Exposition « Caprices » — Leslie Bank-Satz · Atelier Culturel, Saint-Adolphe-d'Howard · jusqu'au 26 juillet · 11h–17h
Whimsical exhibition by local artist. On until July 26.
|
|
28 juin · June 28 — Trio Débonnaire · Espace Culturel Lakefield, Gore · 14h–15h30
Trio classique — trompettes, trombone, cor — dans une église anglicane de 1859 au bord du lac Dawson. Billets 2 pour 1.
Classical brass trio in a converted 1859 lakeside church. 2-for-1 admission.
|
|
30 juin · June 30 — Ferme Kerr Comédie Grange · Gore · 20h · et chaque lundi et jeudi tout l'été
Grange centenaire, 100 places. Humour FR avec Joe Guérin les lundis, humour EN avec Rachelle Elie les jeudis. Marché des Curiosités jeudis 16h–19h. 7 chemin Kerr, Gore.
Century-old barn, 100 seats. FR comedy Mondays, EN Thursdays. Curiosity market Thursdays 4–7pm.
|
|
JUILLET · JULY
|
|
1er juillet · July 1 — Fête du Canada · Sommet Morin Heights · dès 16h · Gratuit / Free
Jeux gonflables, taureau mécanique, maquillage, Strawberry Shortcake à 18h30. Veranda à 19h, Pascale Picard jusqu'à 22h. Feux d'artifice. Tout gratuit.
Inflatables, mechanical bull, face painting, Strawberry Shortcake 6:30pm. Veranda 7pm, Pascale Picard until 10pm. Fireworks. Everything free.
|
|
1er juillet · July 1 — Fête du Canada avec Joël Vogt · Place Lagny, Sainte-Agathe-des-Monts · 20h · Gratuit / Free
Country voice lakeside at Place Lagny. Free admission.
|
|
3 juillet–16 août · July 3–Aug 16 — 1001 Pots, 37e édition · Val-David · 12h–17h
La plus grande expo de céramique contemporaine au Canada. 100+ artistes, démonstrations, ateliers famille. Concerts au Jardin Silica les vendredis.
Canada's largest ceramics expo. 100+ artists, demos, family workshops. Garden concerts Fridays.
|
|
3 juillet · July 3 — Tour de l'Avenir · Mille-Isles · 10h et 13h
Course cycliste nationale 15–18 ans. 180+ coureurs. Départ/arrivée : Maple Grove, 1253 ch. Mille-Isles. Attente max 15 min lors du passage du peloton.
National youth cycling race. 180+ riders. Start/finish Maple Grove. Max 15-min traffic wait.
|
|
3–5 juillet · July 3–5 — Sentiers de danse (FASS) · Val-Morin + Morin-Heights
Outdoor site-specific dance on trails and public spaces. Free.
|
|
4 juillet · July 4 — Pierre Verville : rodage · Théâtre du Marais, Val-Morin · 20h
New material in development. Intimate venue.
|
|
8–12 juillet · July 8–12 — Festival international de blues de Tremblant · Mont-Tremblant · Gratuit / Free
Cinq jours de blues en plein air sur les scènes du village piétonnier. Zone famille, jam sessions en soirée. Entièrement gratuit.
Five days of free outdoor blues. Family zone, late-night jams.
|
|
9–12 juillet · July 9–12 — Expo Lachute (201e édition) · Lachute
La plus ancienne foire agricole au Québec. Derby de démolition, manèges, parade, spectacles live. Plus de 10 000 visiteurs par année.
Quebec's oldest agricultural fair. Demo derby, rides, parade, live music. 10,000+ visitors annually.
|
|
10 juillet · July 10 — Stéphane Rousseau : rodage · Théâtre du Marais, Val-Morin · 20h
New material in development at Val-Morin's intimate venue.
|
|
10 juillet · July 10 — SITARIA : Les Musiques d'Amytis · Jardin Silica, Val-David · 18h30 · Gratuit / Free
Sitar et tabla dans le jardin des 1001 Pots. Concert d'ouverture de la série musicale estivale.
Sitar and tabla in the 1001 Pots garden. Opening of the summer concert series. Free.
|
|
11 juillet · July 11 — Soirée de contes : Yvon Boutin · Parc Lummis, Morin-Heights · 18h45
Outdoor storytelling in the park.
|
|
11 juillet · July 11 — Les Belles d'Autrefois · Place des Citoyens, Sainte-Adèle
Vintage car show in the heart of Sainte-Adèle.
|
|
12 juillet · July 12 — Estelle Roy : Latin Classics on Guitar · Espace Culturel Lakefield, Gore · 14h
Latin classics on guitar in Gore's intimate lakeside chapel. Tickets required.
|
|
12 juillet · July 12 — Marché thématique « Les coloriés » · Marché public du Lac-Masson, Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson
Themed market day at Lac-Masson's public market.
|
|
15 juillet · July 15 — OPUS-2 : Duo Milot et Tétreault · Jardin Silica, Val-David · 19h
Valérie Milot (harpe) et Stéphane Tétreault (violoncelle) en plein air dans le jardin des 1001 Pots.
Valérie Milot (harp) and Stéphane Tétreault (cello) outdoors in the 1001 Pots garden.
|
|
16–18 juillet · July 16–18 — Les Rythmes Tremblant : New Country · Mont-Tremblant · Gratuit / Free
Festival country gratuit. The Washboard Union (JUNO), Songbirds, ateliers de line dancing ouverts à tous.
Free country festival. JUNO winners The Washboard Union, Songbirds, open line dancing workshops.
|
|
LES INCONTOURNABLES · THE REGULARS
|
|
Jeudis · Thursdays — Ferme Kerr : Marché des Curiosités · 16h–19h · Gore
Vendredis · Fridays — Marché d'été · Place Lagny · 14h–18h · Sainte-Agathe-des-Monts
Vendredis · Fridays — Marché Fermier Parc Basler · 13h–19h · 99 ch. du Lac-Écho, Morin-Heights
Samedis · Saturdays — Marché d'été de Mont-Tremblant · 9h–13h · 885 rue de Saint-Jovite
Samedis · Saturdays — Marché public · Val-David
Samedis · Saturdays — Marché des fermiers · Arundel · fin juin–début octobre
Tout l'été · All summer — Théâtre audio « Recomposées » · Parc Basler, Morin-Heights · jusqu'en septembre
Tout l'été · All summer — Là-Haut (spectacle acrobatique) · Sentier des cimes, Mont-Tremblant · 3 juill.–23 août
|
|
Profitez de l'été. C'est pour ça qu'on aime être ici.
Enjoy the summer. It's one of the many reasons we love it up here.
— Votre source Up North · Your Up North source
upnorthnouvelles.com
|
|
© 2026 Up North Nouvelles · Laurentians, QC
|